جثة لم تعد لها شخصية...في وسط القاهرة



أما في صبيحة الانتخابات الرئاسية، فنسمع شعارات تأتي من سيارات تحمل علامة "الحكومة". وينفجر نص أسود وأخضر من مكبرات صوت إحدى السيارات، مكرراً، "لقد اخترناه! لقد اخترناه! يوماً بعد يوم، قلوبنا معه". فتنطلق الكلمات من مكبرات الصوت، وتتسرب من الصفحة. ويتشارك القارئ والساردة شعوراً بالارتباك حول معنى الشعارات. "رغم ذلك، ستغني مقتطفات من الأغنية، في تناغم مع السيارات المغادرة بينما تقطع الميدان". الجزء الثاني: الأوراق المضحكة بعد هذا، تظهر صفيحة بيضاء وسوداء، تضم عناوين رئيسية شديدة الاهتياج. وهذا يمثّل التحول بين الرسومات المثيرة للذكريات والعواطف للفنان المصري "جنزير" والرسومات الأكثر تقليدية على طراز لوحة للفنان المصري الساخر أحمد نادي. وفي القسم الأخير من الكتاب، يقود مالك إحدى العمارات محققاً مصرياً صلباً لكسر القفل والدخول للعقار 38 في شارع الفلكي. وإذ يدخل المحقق وكتيبة من الضباط الشقة، يجدون جثة رجل على الأرض قرب السرير، "يبدو عليها الرعب". وفي الترجمة الماهرة لإليزابيث جاكويت، فإن الجثة لم تعد لها شخصية، بل أصبحت مجرد "هذا الشيء (ضمير غير العاقل)". يعلن المحققُ أن لديهم سببا للشك بأنها شبهة جنائية. ينظر القارئ مرة أخرى إلى الأسفل من الأعلى، إلى زقاق ضيق حيث تجمّع الجيران. نرى قمم رؤوسهم بينما يتهامسون حول الرجل المقتول: "لا نتكلم بسوء عن الموتى... ولكنه لم يكترث قط لأي أحد". ثم يغير الكتاب النغمة مرة أخيرة، منتهياً بملاحظة شعرية موجزة من الكاتبة دنيا ماهر، فبينما تهدي الكتاب إلى جيرانها في باب اللوق. تقول إن الكتاب هو من أجل "المتظاهرين الذين رأيتهم من نافذتي، والمقاهي المملوءة بالسكارى، واللقاءات المشبوهة في الميدان في الرابعة فجراً، الناس وأولادهم المستيقظين في جميع الساعات، متجولين على الرصيف أمام المحل، والمرأة المزعجة في البيت المجاور"، إضافة إلى مشاهد وأصوات أخرى حول شقتها. [embed:render:embedded:node:14472] أولئك الذين يأملون بأخبار من ميدان التحرير أو بقصة ذات بداية واضحة، ومنتصف ونهاية سيصابون بخيبة أمل. ولكن أولئك الراغبين بتحرير أنفسهم من توقعات القصة وزج أنفسهم ببورتريه تشاركي لوسط القاهرة سيجدون مبتغاهم في الواقع، فإن من أكثر الأشياء إثارة في هذا المشروع هو جوانبه التشاركية. ففي صفحات الكتاب الموجزة الأكثر من ثمانين بقليل، يضم "في شقة باب اللوق" كتابات دنيا ماهر ورسوم الفنان المشهور جنزير وفن رسام الكوميكس السياسي أحمد نادي. أما النسخة الإنكليزية فتُفسِح المجال لمشاركة أخرى: المترجمة الموهوبة إليزابيث جاكويت. إن هذا الكتاب، الذي ربح جائزة محمود كحيل لأفضل قصة مصوّرة في عام 2016، ظهر بالانكليزية في نفس الشهر الذي ظهرت فيه الرواية المصوّرة القوية لأحمد ناجي وأيهم الزرقاني "استخدام الحياة". وقد أعطت كلتا الروايتين للقراء بالإنكليزية طعم الطاقة المثيرة لمشهد الرواية المصوّرة المصرية التشاركية المزدهرة. مارسيا لينكس كويليترجمة: يسرى مرعيحقوق النشر: موقع قنطرة 2017ar.Qantara.de